PUBLICATIONS
Poetry
Mrs. Schmetterling, Arrowsmith Press, 2021, Cover Art: Sarah Fisher, Design: Ezra Fox
Luminous Other, Ashland Poetry Press, 2013, Cover Art: Tony Davidson
City That Ripens on the Tree of the World, Calypso Editions, 2013, Cover Art: Ewa Nowakowska, Design: Tony Bonds
Kneeling in the Dojo, Finishing Line Press, 2013.
Literary Translation
The New Century: Poems by Ewa Lipska
Trans. Robin Davidson & Ewa Elżbieta Nowakowska Northwestern University Press, 2009.
Dear Ms. Schubert: Poems by Ewa Lipska
Trans. Robin Davidson & Ewa Elżbieta Nowakowska
The Lockert Library of Poetry in Translation, Princeton UP, 2021
Poet Laureate Anthology Project
Houston's Favorite Poems, Calypso Editions, 2018 Cover Art: Tony Davidson, Design: Tony Bonds
Houston’s Favorite Poems demonstrates the vigorous life of poetry in a great American city: poetry in various lives, a fundamental art. This is a welcome book of surprises and affirmations, variety and community.
—Robert Pinsky U.S. Poet Laureate (1997–2000)
Selected Poems
“The Hidden Mother” and “Questions for Lee Miller,” forthcoming in Lily Poetry Review. Ed. Jennifer Franklin, Issue 15, February 2026.
“A Prayer,” The Texas Observer. Ed. Lupe Mendez, September/October 2025. “Crickets on Ascension Day.” Quartet Journal, January 2025.
“A Spell in Eleven Lines.” Southern Poetry Anthology, Volume VIII: Texas. Ed. William Wright and Nick Lantz, Texas Review Press, 2018 & 2025.
“City of Mud and Ash” and “Epitaph for a Tyrant.” Truth: An Anthology. Eds. Young Writers for Democratic Action, November 6, 2024.
“When Clay Speaks.” Arrowsmith Journal, Volume 28, October 29, 2024.
“O’Kane Gallery Presents Mrs. Schmetterling Unframed: New Exhibition Features an Intersection of Literature & Visual Art” by Sheryl E. Taylor, UHD News, November 3, 2022.
“Mrs. Schmetterling Considers the Beautiful,” from Mrs. Schmetterling, Vox Populi, March 1, 2022.
“A Spell for Becoming Lace.” The River Styx, Issue 103/104, 2022, recipient of the 2020 River Styx International Poetry Prize .
“Mrs. Schmetterling Kneels in a Garden” by Robin Davidson, from Mrs. Schmetterling, Vox Populi, November 15, 2021.
“The Black Madonna of Częstochowa” and “Delayed Baggage.” A Fire to Light Our Tongues. Eds. Rachel Crawford, Elizabeth Dell, and Donna Walker-Nixon. Texas A&M UP, 2022.
“Mrs. Schmetterling Buries Her Mother,” “Limbo at the Edge of an Abyss,” “Mending Pajamas,” and “Oak Cottage.” The High Window. Ed. David Cooke. Issue 21, Spring 2021.
“Migrations.” Odes and Elegies: Eco-poetry from the Texas Gulf Coast. Eds. Katherine Hoerth and Daniel Valdez. Lamar UP, 2020.
“Notes on the Bones of a Child” with “Swans at St. Albans” (a photography by Tony Davidson) for “Ekphrastic Poetry: A Tribute to Larry Colker (1947–2018).” The Scream Online. Ed. Kaaren Kitchell. September 2018.
“Shell” for special issue “Where Are the Children.” Queen Mob’s Teahouse. Ed. Jasminne Mendez. September 2018.
“A Spell in Eleven Lines.” The Southern Poetry Anthology, Volume VIII: Texas. Ed. William Wright and Nick Lantz, Texas Review Press, 2018, page 60.
“The Fire Angels.” Echoes of the Cordillera: Attitudes and Latitudes Along the Great Divide. Ed. Lucy Griffith and Sandi Stromberg. Photographer Jim Bones. Alpine, TX: Sul Ross State University / Museum of the Big Bend, January 2018, page 48.
“Between Roses and Shadows: An Invocation” and “Listen.” Life and Legends, Third Edition, July 2015.
“Winter Litany.” Featured poem on Verse Daily, January 12, 2014.
“The Palace at 4:00 A.M.” Tupelo Quarterly Online. Inaugural issue. October 2013.
“Braiding.” Poet Lore 107.3-4 (2012): 45.
“Angel of Architecture,” “Religion by Design,” and “The Rothko Chapel, Houston, Early Spring.” Reprinted in Improbable Worlds: an anthology of Texas and Louisiana Poets. Ed. Martha Serpas. Mutabilis Press, 2011.
“Religion by Design,” “Revisions,” and “Window.” Tampa Review 39 (2010): 56-59.
“Braiding” („Zaplatanie warkoczy”), “What Mrs. Schmetterling Wants” („Czego pragnie pani Schmetterling”),“Chestnut Trees” („Kasztanowce”), “In An Amsterdam Hotel” („W jednym z hoteli w Amsterdamie”), “What Mrs. Schmetterling Wants” („Czego pragnie pani Schmetterling”), From “Winter Litany” (Z cyklu: „Litania zimowa” 1, 2, 3), “Spoleto Cemetery” („Cmentarz w Spoleto”). Fraza 18.3-4 (2009): 163-l67. Polish translations by Ewa Elżbieta Nowakowska.
“The Angel of Architecture.” Tampa Review 37 (2009): 54.
“Women Harvesting: Virgins, Widows, Wives.” Paris Review 151 (Summer 1999): 106-107.
Selected Translations
“Language,” “Stupidity,” and “Sudden Brightness” by Ewa Lipska translated from the Polish with Ewa Elżbieta Nowakowska reprinted from Dear Ms. Schubert (Princeton UP, 2021) in Atlantic Review, ed. Cecilia Woloch, Spring/Summer 2023, page 73.
“God May Prefer Donuts” by Ewa Lipska translated from the Polish with Ewa Elżbieta Nowakowska reprinted from The New Century (Northwestern UP, 2009) in Atlantic Review, ed. Cecilia Woloch, Spring/Summer 2023, page 74.
“Black Pianos,” “The Dark Matter of Tulips,” “The EU,” “Film,” “The Large Hadron Collider,” “A Typo,” and “Wagner” by Ewa Lipska translated from the Polish with Ewa Elżbieta Nowakowska in Copper Nickel, Fall 2020.
“My Translators,” “Hannah Arendt,” and “Cities” by Ewa Lipska translated from the Polish with Ewa Elżbieta Nowakowska. The High Window. Ed. Karen Kovacik. A special Polish Poetry issue, March 2019.
“A Door Handle,” “Confessions of a Courtesan,” “Dishwasher,” “My Translators,” “Questions at a Poetry Reading,” and “Warranty” by Ewa Lipska translated from the Polish with Ewa Elżbieta Nowakowska. Scattering the Dark: An Anthology of Polish Women Poets. Ed. Karen Kovacik. White Pine Press, Spring 2016.
“Echo,” “Love,” “Opera,” and “Solista” by Ewa Lipska translated from the Polish with Ewa Elżbieta Nowakowska. The Scream Online, 2015.
“Elsewhere” and “Splinter” by Ewa Lipska translated from the Polish with Ewa Elżbieta Nowakowska, on Poetry Daily. 9 Feb. 2010.
“Calvin,” “Elsewhere,” “Fashion Craze,” “Helplessness,” “Newton’s Orange,” “Newton’s Orange: Infinity,” “No One,” “Pet Shops,” and “Splinter” by Ewa Lipska translated from the Polish with Ewa Elżbieta Nowakowska, 22 April 2008, Poetry International Web.
“Indiscretion,” “A Juicer,” “The New Century,” “Number One,” “The Smells of Evil,” and “A Splinter” by Ewa Lipska translated from the Polish with Ewa Elżbieta Nowakowska, September 2007 issue of Words Without Borders: The Online Magazine for International Literature.
“No One” by Ewa Lipska translated from the Polish with Ewa Elżbieta Nowakowska, in Literary Imagination 9.2 (2007): 244. doi: 10.1093/litimag/imm009.
“The Abyss,” “Helplessness,” “Plum Cake,” and “September 11, 2001” by Ewa Lipska translated from the Polish with Ewa Elżbieta Nowakowska, in 91st Meridian 5.1 (2007), Journal of the International Writing Program, University of Iowa.
Selected Essays
Review of Motherfield: Poems & Protest Diary. Julia Cimafiejeva. Translated from the Belarusian by Valzhyna Mort & Hanif Abdurraqib. Deep Vellum Press, 2022 in Arrowsmith Journal, February 2023.
“Wing and Shadow: Paintings as Poetic Texts” prepared as the catalog essay (pp. 10 – 14) introducing Texas visual artist Billy Hassell’s exhibition “Shadows” (solo show) at the William Reaves | Sarah Foltz Gallery, Houston, November 2018 – January 2019.
Review of New Perspectives on Polish Culture: Personal Encounters, Public Affairs. Tamara Trojanowska, Artur Płaczkiewicz, Agnieszka Polakowska, and Olga Ponichtera (eds.). New York: Piasa Books, 2011. The Sarmation Review 34.1 (2014): 1813-1815. Houston: Rice University. January 2014.
“Mr. Schmetterling Meets Mr. Cogito: Ewa Lipska’s Response to Zbigniew Herbert.” Poetry and its Language: Papers in Honour of Teresa Bela. Eds. Marta Gibińska and Władysław Witalisz. Text-Meaning-Context: Cracow Studies in English Language, Literature and Culture, Volume 5. Peter Lang–Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2012. 257-266.
“Introduction” to The New Century. A Poetry Daily Prose Feature. 15 Feb. 2010.
“Hope Leslie: Catharine Maria Sedgwick’s Response to the Epic.” In Language and Identity: English and American Studies in the Age of Globalization. Volume 1: Literature. Kraków, Poland: Jagiellonian University Press, 2006. 417 – 427.
“The Shield of a Greeting: John Ashbery’s Postromantic Stance.” In Ways of Looking at a Blackbird: Essays in British and American Literature and Studies in honor of Professor Emeritus Irena Przemecka, Institute of English Philology. Kraków, Poland: Jagiellonian University, 2004. 199 – 208.